年末 ジャンボ 抽選k8 カジノハッキリ言わない人たち仮想通貨カジノパチンコ大阪 スロット twitter
会社 四季 報 値段k8 カジノ
ダンバイン パチンコ 甘費用の見積もりについて、アリスから聞いているかい?
(ボソボソ)
聞こえないよ
(ボソボソ!!)
声を大きくしただけじゃないか
(ボソボソ)
じゃあ、ボソボソ言うときにこっち向いてよ。君の口の動きを読むから
(ボソボソ)
ぶどう、フロントガラス、ぜんそく、あと、ブロックチェーンがどうとかって読めるな
そんなこと言ってませんよ
はいきた、その文章なら分かる。同じように質問に答えてよ
(ボソボソ)
● ● ●
腹が立ったからといって、ここは「今の若者は……」なんてつぶやいて、おじさん、おばさん扱いされないように気をつけましょう!?
“mumble”は「ボソボソ、ブツブツ言う」ことです。
同じ意味を表わす言葉に“mutter”がありますが、こちらは「不平不満を小声で言う」ときに使います。例えば、“’I want to go home,’ she muttered.”(彼女は「もう家に帰りたい」とつぶやいた)とか、“That old man is always muttering to himself.”(あの老人はいつもブツブツ独り言を言っている)などと言います。
また「つぶやき」「ささやき」のことを“murmur”と言いますが、こちらは“mutter”と異なり、不満を言うときに使うとは限りません。つまり、“She murmured, ‘I love you’.”(彼女は「愛している」とつぶやいた)とは言いますが、“She mumbled/muttered, ‘I love you’.”というと「無理やり『愛している』と言わされた」というニュアンスになるので、間違ってもパートナーのことを表現するときに使わないように!
[翻訳・解説:Yvonne Chang]
職場のバトルファイターたち! 「ディルバート」連載一覧はこちらから 「ディルバート」バックナンバー そもそもIT以前の問題……?大局的ビジネスの進め方漫画「ディルバート」連載終了のお知らせザワザワする話上司の詭弁、部下の返り討ち「何でも反対する人」への対処法誰でも分かる(?)ブロックチェーン解説差別はどっちなんだ「対同僚防衛システム」の効果NOと言う革新力仮想通貨カジノパチンコj sports 配信